HなseX
n.b. “narrow “は “narrowly “の誤記です。
n.b. “narrowly “は、”narrow “の複数形です。
n.b. これはアメリカ英語の常套句としては、あまり良い例ではありません。”narrowly “と “narrowly “は異なる単語であり、”narrowly “はより一般的な意味で「密接に」などのように使われる。
A. B. WALLACE: 私は、あれは重要な話、非常に重要な話だと思ったのですが、よく見ると、記者たちはそれを伝えていなかったのです。正しく伝えていない。正しく伝えていない。
RICHARD NIXON: あなたはそれを知らないのですね?
A. B. WALLACE: そうです。大統領の理解度については、大統領と話さなければならないと思います。しかし、私は記者たちが事実を取り違えていると思いました。
RICHARD NIXON: 大統領はそれを知らない。
A. B. ウォレス: いいえ、まったく知りません。彼はそれを知っていると思います。
大統領、記者たちは私たちがこの2日間で1つの記事に関して少し問題があることを承知しています。彼らは、私たちが良いテレビ映画を作るような物語を持っていることを知っています。
さて、私は彼らのためにニュースを持っている。すべて彼らのせいです
彼らを逃がすつもりはない
まあ、逃げないことを祈るよ。
いいえ、逃がすつもりはありません。
少し時間を下さい 大統領 最初の記者会見に遅れそうです。まだ、あなたと話す機会がありませんから。昼食の後、ここに戻ってきます。
大統領、この調子だと明日のインタビューは難しそうですね、良いニュースでない限り