未来に残したいと思える日本の文化

未来に残したいと思える日本の文化

(これをどう訳したらいいのかよくわからないし、情報が少ないので当てずっぽうで訳してみるつもりはない。英語に訳すと 「if it’s good enough for the Gods then it’s good enough for me 」となる。これを「神々が私を送るのに十分なら、私が受け取るのにも十分だ」と訳す人もいる)。 作者はインタビューで、この物語は、長い間気に入っている万里の長城のイメージにインスパイアされていると語っている。

Photo by ClimateGroup

この作品の出来はいかがでしたでしょうか。ご判定を投票いただくと幸いです。
 
- 投票結果 -
よい
わるい
お気軽にコメント残して頂ければ、うれしいです。