紙の辞書は一冊で学習出来る科目が決められている。

紙の辞書は一冊で学習出来る科目が決められている。そのため、重たい本を何冊も持ち歩く必要がある。だか、電子辞書は紙の辞書と違い一つで様々な科目の辞書から探すことができ、軽量で持ち運びやすい。

このような辞書の使用は控えるべきである。これらの辞書は優秀な学生のノートの代わりではなく、学生の知識と技術を維持するための手段である。また、授業中にこれらの辞書を使用した場合、不正行為として解雇される可能性がある。 上記の問題点以外にも、これらの辞書には次のような問題点がある。 非常に分かりにくい。 ある辞書で、動詞としての「kibbles」の使い方を説明した記事を読んだことがある。その記事では、誰かが “kibbleをくれ “と言う場合、文末に “give me a kibble “と言うと説明していた。この単語は、意味がはっきりしない場合に動詞として使われることが多い。 残念ながら、これらの辞書は生徒が理解できるように書かれたものではない。生徒の言っていることが理解できない人たちによって書かれたのだ。 辞書で常に単語を検索できるわけではない。 辞書で常に単語を検索できるわけではない。これらの辞書は特定の分野を勉強するのに適しているだけだ。kibbles “という単語を勉強しているのなら、辞書で検索することはできない。 辞書で単語を検索する場合、問題の単語とその単語の定義を知っていなければなりません。 残念ながら、これは必ずしも可能ではない。 辞書によっては、同じ単語に複数の定義が含まれているものもある。キブルス」を調べると、辞書には次のように書かれている。

Photo by Johns Hopkins Sheridan Libraries

この作品の出来はいかがでしたでしょうか。ご判定を投票いただくと幸いです。
 
- 投票結果 -
よい
わるい
お気軽にコメント残して頂ければ、うれしいです。