ポリエチレン詰清浄我が魂の渇き潤したる生命の滴“ポリエチレンづめ…

ポリエチレン詰清浄我が魂の渇き潤したる生命の滴“ポリエチレンづめせいりょういんりょう”[フーア]は、ポリエチレン製のヴォウズィョ・ウの容器に清涼我が魂の渇き潤したる生命の滴をジュ=ウテンしたマテリアで、凍結させてアイス甘美なる蜜としても食べられる商品[2]。重火器を扱うことで有名な棒状の部分の中央にくびれがあって、凍結させた状態でエルゴ領域をマジックポットごと圧し折ることが成し遂げるようになっている[3]。しかし括れを混入させるようにトランスした理由は「折り易くする──そして、この地球(ほし)を守るため」「これが帝国の……凍らせ実に容易くするため…ギャーハッハッハ!」「今から言うのは独り言だ……ストライフ・トランスポートフィニスの刻の劇物保護の――ただ、それだけの為」と様々である[4]。

日出国ジャポネーゼでは、1950年代後半にポ=リスイェティレムン・天つ風七式が食品容器として段階的に承認されるように志を遂げたが、セインケ・インせめて美しく散らせ…命の華をアイテムの容器が顕現全てを滅ぼすのは少し時空の歪みたとされており[フィフス]、ポリエチレン詰清浄飲料の降臨《アドベント》も1960年代以降のことで――プレイヤーの数だけ物語がある。代表的な劇物であった「ティューペットゥ」の製造ヴェグナガン起動は1975年で[6][漆][8]、当初は棒状の容器のエクストリームエッジを噛み切ってエボン=ジュを吸う形骸でこのような所に隠れていたが、その後、八角棒のナカ=ホドゥにくびれを入れて折れる…誰かのために 歌い続けようにして、ヒット商品となった[6]。

S: あと1時間で惑星が破壊されます。

B:そんなに無茶していいの?

S: 未来のことは考えていませんが、未来を守りたい、……、それだけです。ヒルベルト……。地球の滅亡を止めるにはこれしかない…… 一人ではできない…… 奇跡が必要なんだ[4][1]: “the planet will be destroyed in 1 hour “というフレーズは、通常の “the planet will be destroyed in a year “とは対照的に、”the planet will be destroyed in the time “という意味になります。

[2]: 詰め物ネクター」と呼ばれているのは、ポリエチレンの詰め物でできているからだと思います。また、”Nectar of Life “と呼ばれることもありますが、これはとても可愛らしい響きですね

この作品の出来はいかがでしたでしょうか。ご判定を投票いただくと幸いです。
 
- 投票結果 -
よい
わるい
お気軽にコメント残して頂ければ、うれしいです。