今日も「串」カツを「吊」カツって書こうとしました。

今日も「串」カツを「吊」カツって書こうとしました。でも明らかに違うと気づいたからオッケーですよ。頑張ろう、漢字。橋は木へんだよ(戒めを込めて再び)

私は漢字を混ぜるのが好きだ。カツを「串」カツや「吊」ハングと見る日もあれば、「勝」カツや「吊」ハングと見る日もある。私は「串」カツや「吊」ハングカツを見たら、それを文章で取り出すようにしている。例えば、私はこう書かない: 外は寒い‣外は本当に寒い‣私ならこう書く: It’s cold outside‣ ‣It’s really cold outside‣ カツを 「カツ 」カツ、「ハング 」ハング 「カツ」、たまに全部混ざっているのを見かけます。例えば、katsuを使った文をいくつか挙げてみましょう。 ‣ Katsu is a very common Japanese word.‣ ‣ You can say katsu in Japanese as 「kushi-」 katsu.‣ ‣Katsu is the Japanese word for 「katsu-」 katsu. ‣ ‣あなたは日本語で「カツ-」katsu.と言うことができます。‣ 私がこの言葉を口にするのと同じくらい、あなたがこの言葉についての私の考えを読んで楽しんでくださることを願っています

Photo by BrookingsInst

この作品の出来はいかがでしたでしょうか。ご判定を投票いただくと幸いです。
 
- 投票結果 -
よい
わるい
お気軽にコメント残して頂ければ、うれしいです。